Se vuoi informazioni sui miei lavori contattami! Sarò felice di risponderti!

If you want some info about my craft, drop me an e-mail: I'd be glad to answer it!

gatto_arancione@yahoo.it


sabato 29 giugno 2013

I'm back (part IV)

Beh, ormai di tempo ne è passato un po', ma era rimasto in sospeso proprio il clou del viaggio.... dai, perdonatemi!... dove eravamo rimasti? Ai castelli medioevali.
Bene,  dopo aver visitato quello che resta di questi imponenti edifici, arroccati in cima alle colline in modo da poter controllare ampie porzioni di territorio, iniziamo la lunga strada che porta verso sud, verso il luogo magico che sogno di vedere da anni, verso Petra!
Il paesaggio è sempre molto arido, anche se ci sono tratti in cui compaiono uliveti e si vede del verde che interrompe il color ocra ovunque presente.
Arriviamo dopo il tramonto ma riusciamo per fortuna a partecipare allo spettacolo notturno: si percorre il lungo siq, circa 2 km, immersi nel buio più totale, punteggiato unicamente da piccole candele che si susseguono per indicare e delimitare il percorso... Il clima è quasi irreale, l'impressione è quella di essere tanti pellegrini, in processione nel silenzio della notte verso un luogo sacro. Mi sento pervasa da una felicità impalpabile, sento l'emozione per quello che sto vivendo che si fa strada e si annida nel mio cuore. Ringrazio per la possibilità che ho di essere qui in questo momento.

Petra by night (the trail we follow)
I know it's been a long time, but I have suspended my story just at the best point... please, forgive me!
... where did we stop? at the medieval castles. 
Well, after having visited what remains of these magnificent buildings, on the top of the hills to control large parts of territory, we begin the long road that leads to the south, to the magic place I have been dreaming to visit for years, to Petra!
The landscape is still very arid, even though there are areas cultivated with olive trees and a lot of green interrupts the ever present ocra colour.
We arrive after the sunset but we are lucky enough to take the tickets to the night show: we walk along the almost 1 mile long siq, in the deepest darkness, enlighted only by the small candles on the ground which indicate and delimitate the way. The atmosphere is almost irreal, the impression is that we all are pilgrims who walk in the silence of the night toward a sacred place. I feel myself full of a delicate happiness, I feel the emotion for what I am living that finds its way into my heart. I am thankful for what I have the chance to live.

Arriviamo alla fine del siq e so che la facciata del tesoro è lì, la immagino, ne riesco a seguire qualche colonna nell'oscurità, ma non si vede molto. Ci sediamo su stuoie nel buio, ci offrono un tè alla menta. I beduini iniziano a suonare e cantare. E' magico.
Dopo questa notte bellissima riposo con la gioia nel cuore immaginando la bellezza di quello che vivrò domani. 

We arrive at the end of the siq and I know that the Treasury is over there, I can imagine it, I can follow some of the columns in the darkness, but it's very hard to see anything. We sit down on rugs, they offer us mint tea. The bedouins start to sing and play. It's magic.
After this beautiful night I rest with a joyful heart, thinking of what I will live tomorrow.

Petra by night (candles in the night)
 Ci alziamo presto e torniamo al sito, incamminandoci nuovamente per raggiungere l'inizio del siq, che ieri sera abbiamo solo immaginato e intravisto. Di fianco a noi i beduini iniziano a far correre i cavalli tra la polvere. Raggiungiamo l'inizio del canyon e questa volta possiamo ammirare le alte pareti di roccia rosata che si alzano per un centinaio di metri. In alcuni punti il percorso si allarga, in altri è possibile toccare entrambe le pareti contemporaneamente.
Qua e là compaiono sculture nella roccia che preannunciano le future meraviglie.

Petra, toward the siq
We get up early in the morning and go back, walking toward the entrance of the siq that yesterday we have only imagined. Next to us the bedouins start to make the horses run in the dust. We reach the entrance of the canyon and this time we can admire the tall pink rocky walls that go up till a hundred meters. In some points the canyon is larger, in some others you can touch with your hands both walls. Here and there some carving in the walls are a promise of the future wonders.

Petra, walking in the siq


Ad un certo punto si inizia a vedere una luce bianchissima tra le curve del canyon. Sappiamo che siamo arrivati, che la gola è finita, l'emozione è enorme, da un momento all'altro la luce al di là della roccia iniziarà a prendere la forma che tanto desidero vedere.... e alla fine eccola!

At a certain moment we start seeing a white light between the curvy canyon walls. We know we have arrived, we know the trail inside tha canyon is over, the emotion is enormous, in a minute the light beyont the rock will begin to transform into the shape I so love to see... and here it is at the end!!

Petra, El-Khazneh
 Non riesco a controllare le lacrime, davvero. L'emozione di essere qui mi vince.
Ammiriamo la facciata di El-Khazneh - il Tesoro - scolpita (l'interno è vuoto e non visitabile), la luce è speciale, la illumina in pieno, facendo brillare tutte le sfumature rosa della roccia. Non riesco a smettere di guardarla. I dromedari, intuiscono che la loro giornata lavorativa sta per cominciare e si mettono in posa aspettando pazienti di essere prima fotografati e poi cavalcati.

I can't control the tears, really. The emotion of being here is too strong. We admire the carved façade of El Khazneh - The Treasury - (inside it is empty and it's not possible to visit it), the light is special, it makes all the pink shades of the rock shine. I can't stop watching it. The dromedaries understand their working day is about to begin and they pose waiting to be photographed and then ridden.

Smiling dromedary

 Il sito archeologico è molto ampio, non si limita alla famosissima struttura che ci ha accolto. Ci sono tombe scavate nelle rocce circostanti, templi, un anfiteatro allargato poi in epoca romana, tutte testimonianze della civiltà nabatea.
Fa molto caldo e finalmente ci fermiamo per il pranzo. Per la prima volta da quando sono qui, trovo le falafel, le famose polpettine che credevo onnipresenti in tutte le tavole. Invece finora non le avevo ancora trovate e... ne approfitto ;-P
Anche perchè ora ci aspetta la parte più faticosa: la scalata su 800 gradini scavati nella roccia fino al monastero. E' una salita facoltativa, ma non posso rinunciarvi!
Arrivo in cima sentendomi come Frodo sul Monte Fato. Ho bisogno di acqua (credo di aver bevuto circa 2,5 litri solo in questa salita) e di ombra, difficilissima da trovare. Ma l'edificio di fronte a me è splendido, ne valeva davvero la pena!

Petra, the Monastery
The archaeological site is very big, it is not limited to the famous building that welcomed us. There are graves carved as well in the rock, there are temples and an amphitheatre which has been enlarged by the Romans, all proofs of the Nabataean culture.
It's very hot and at last we stop to eat something and for the first time since I've been here in Jordan I find the lovely falafels. I thought them to be ever present but I was wrong, so today...I eat a lot of them ;-P
In fact now it's going to start the hardest part of the whole day, the climbing up to the Monastery, on 800 steps carved in the mountain. It's up to us if we want to go, but I feel I have to do it.

I reach the top feeling like Frodo on the top of Mount Doom. I am longing for water (I think I have drunk 2,5 litres only on this rise!) and shadow (very hard to find) but the building on front of me is magnificent. It was well worth.

La discesa è molto più semplice, anche se il caldo è sempre torrido (ed è solo l'inizio di maggio!!!). Ripercorriamo tutta la strada della mattina e arriviamo al Tesoro quando ormai la luce è cambiata, le folle di turisti si sono allontanate e restano solo alcuni placidi animali che finalmente si riposano.

Going down is obviously much easier, although the hot is still almost unbearable (and it's only the beginning of May!!!). We go back all the way and we reach again the Treasury when the light has changed, the large groups of tourists have disappeared and only some quiet animals rest in the shadow.

Petra, the Treasury in the late afternoon

 E' stato bellissimo, una giornata indimenticabile, faticosa, ma che mi ha regalato tanta tanta emozione.... Ora mi aspetta solo il Wadi Rum, il deserto di Lawrence d'Arabia....

It has been wonderful, a day I hope I'll never forget, hard but also full of emotion... Now there's only the Wadi Rum, Lawrence of Arabia's desert to await me...

 (to be continued...)

Nessun commento:

Posta un commento